Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Nieuws

Al het nieuws

Terug naar rustiger tijden met een boek in de hand

Onlangs vergeleek voormalig correspondent Oost-Europa Olaf Tempelman in de Volkskrant de huidige crisis met de periode van voor de val van het IJzeren Gordijn. De slepende en geenszins stimulerende situatie kent één groot pluspunt, namelijk tijd om boeken te lezen, wat volgens hem ook voor 1989 tot één van de weinige voordelen behoorde die men toen, net als nu tot zijn beschikking had.

Het Tsjechisch Centrum zal zijn best doen om op de website en de Facebookpagina met interessante informatie en actualiteiten uit de wereld van de Tsjechische literatuur in Nederlands taalgebied te komen.

Aanhangers van de Tsjechische literatuur kunnen naar twee buitengewone boektitels van vorig jaar grijpen.

Irma Pieper is voor de vertaling van de roman Hordubal van Karel Čapek genomineerd voor de jaarlijkse Filter Vertaalprijs. Tieske Slim vertaalde het boek Truchlivý bůh (Een bedroefde God) van Jiří Kratochvil, waarmee zowel vertaalster als auteur werden genomineerd voor de Europese Literatuurprijs.

Vertalingen van kleine talen waar ook het Tsjechisch onder valt, zouden niet mogelijk zijn zonder de inzet en activiteiten van enthousiastelingen uit de achterban van lokale slavisten en (kleine) uitgeverijen. Ook uitgeverij en boekhandel Pegasus hoort hierbij. Boeken van tal van Tsjechische en ook andere Slavische auteurs kunt u niet alleen in de fysieke winkel in Amsterdam, maar ook op internet kopen.